No exact translation found for انتخاب بالأغلبية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic انتخاب بالأغلبية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Doch wer gewann? Wie bei fast allen Wahlen, die in den vergangenen Jahren zwischen Kairo und Riad, zwischen Palästina und Bahrein stattfanden, trugen die Islamisten den Sieg davon - ja, die Salafisten, die besonders radikalen Vertreter des politischen Islam am Golf.
    ترى من الذي فاز؟ وكما هو الحال في أغلب الانتخابات التي شهدتها الأعوام الماضية، امتداداً من القاهرة إلى الرياض، ومن فلسطين إلى البحرين، فقد حصد الإسلاميون فيها الفوز. أجل، لقد كان الفوز حليف السلفيين ممثلي الإسلام السياسي المتشدد في الخليج.
  • Wenn die radikal-islamistischen Kräfte ihre internen Streitigkeiten nicht beilegen können und es Rafsandschani gelänge, die Koalition der drei Flügel zusammenzuhalten – vorausgesetzt er gewinnt die Mehrheit bei den in zwei Jahren anstehenden Parlamentswahlen - wird die politische Landkarte im Iran einen Wandel erfahren.
    إذا لم تتمكَّن القوى الإسلاموية المتطرِّفة من تسوية خلافاتها الداخلية وإذا نجح رفسنجاني في توحيد صفِّ الائتلاف المكوَّن من الأجنحة الثلاثة - بشرط أن يُحقِّق الأغلبية في الانتخابات البرلمانية المزمع اجراؤها بعد عامين، فعندئذ سوف تشهد الخارطة السياسية في إيران تحوّلا.
  • Die absolute Mehrheit also für eine politische Bewegung, die noch vor zehn Jahren jegliche Teilnahme an Wahlen abgelehnt hatte.
    هذا يعني أن حركة سياسية كانت حتى قبل 10 سنوات ترفض كافة أشكال المشاركة بالانتخابات قد حازت على الأغلبية المطلقة.
  • Seitdem feststeht, dass er nicht der eindeutige Sieger der Parlamentswahlen ist, tut er alles, um seinen Sessel nicht räumen zu müssen.
    ومنذ أن أصبح من المؤكَّد أنَّه لم يفز بالأغلبية في الانتخابات البرلمانية، صار يفعل كلَّ شيء حتى لا يضطر إلى التخلي عن منصبه.
  • Doch dann kamen einige kontroverse Forderungen: Aus Angst, dass Wahlen eine islamistische Mehrheit im Parlament und in der geplanten verfassungsgebenden Versammlung herbeiführen könnten, verlangte die Mehrheit der Säkularisten, dass der SCAF vor den Wahlen suprakonstitutionelle Prinzipien (in der Art einer Bill of Rights, mit ein paar unerwarteten Wendungen) oder eine Verfassung durchsetzen sollte.
    ولكن بعد ذلك جاءت المطالب المثيرة للخلاف والجدال. فانطلاقاً من خوفهم من أن تنتهي الانتخابات إلى جلب أغلبية إسلامية إلى البرلمان والجمعية التأسيسية التي من المفترض أن تعد الدستور الجديد، طالب أغلب العلمانيين بمبادئ فوق دستورية (أقرب إلى وثيقة الحقوق الأساسية، مع بعض التحريفات) أو بدستور يفرضه المجلس الأعلى للقوات المسلحة قبل الانتخابات.
  • Wahlen müssen durch einen breiteren Prozess der Demokratisierung und des Aufbaus einer Bürgergesellschaft unterstützt werden, der auch eine wirksame zivile Verwaltung sowie eine Kultur der Achtung der grundlegenden Menschenrechte umfasst, damit Wahlen nicht lediglich die Tyrannei der Mehrheit ratifizieren oder ihre Ergebnisse nach dem Abzug einer Friedensmission gewaltsam rückgängig gemacht werden.
    وتحتاج الانتخابات إلى الدعم من جانب عملية أوسع نطاقا للتحول الديمقراطي وبناء مجتمع مدني مما يشمل إقامة إدارة مدنية فعالة ونشر ثقافـــة تقوم علــى احتــرام حقوق الإنسان الأساسيــة، حتى لا تقتصر الانتخابات على تكريس طغيان الأغلبية أو تتعرض للانقلاب عليها بالقوة عقب رحيل العناصر المشتركة في عملية من عمليات الأمم المتحدةلإقرار السلام.
  • Den meisten Bürgern sind die Europawahlen egal, was sich ineiner niedrigen Wahlbeteiligung niederschlägt – außer bei denen,die sich über das definieren, was sie ablehnen, und die ihre Wutund ihren Frust über den Status quo zum Ausdruck bringenwollen.
    والواقع أن الانتخابات الأوروبية تجعل أغلب المواطنين في حالةمن عدم الاكتراث، وهو ما يترجم إلى إقبال ضعيف على صناديق الاقتراع ــباستثناء الناخبين من بين أولئك الذين نستطيع أن نتبين مما يعارضونهأنهم يرغبون في التعبير عن غضبهم وإحباطهم إزاء الوضعالراهن.
  • Bei den Wahlen im Jahr 2007 beschuldigte die Bruderschaftdie Regierung des „ Betrugs“ und wandte sich gegen das Mehrheitswahlrecht.
    وفي انتخابات عام 2007، اتهم الإخوان الحكومة بالتزويرومعارضة النظام الانتخابي القائم على الأغلبية.
  • Die politische Partei der Muslimbruderschaft in Jordanien,die Islamische Aktionsfront, lehnte das Mehrheitswahlrecht weiterab, das Stämme gegenüber politischen Parteien und anderen sozialen Gruppen bevorzugt.
    فقد استمرت جبهة العمل الإسلامي، الحزب الإسلامي الذي أسستهجماعة الإخوان المسلمين في الأردن، في رفض النظام الانتخابي القائمعلى الأغلبية، والذي يعطي الأفضلية للقبائل وليس الأحزاب السياسيةوغيرها من الطوائف الاجتماعية المهمة.
  • Vor vier Jahren gewann in der Türkei die islamischorientierte Partei für Gerechtigkeit und Fortschritt ( AKP) die Parlamentswahlen und bildete eine Regierung.
    منذ أربعة أعوام فاز حزب العدالة والتنمية ذو التوجهاتالإسلامية في تركيا بالأغلبية في الانتخابات البرلمانية، ثم شكلالحكومة.